功food/Kung Food


             Démonstration of veggie martial art



Numéro mis en scène, écrit et interprété par elles mêmes : Tseng, Hsiao-Ting (Astrid Tseng) et Camille Trébuchet.
Durée : 15 min.
Pour tout public. 

Résumé :

Shifu ( Maître ), et Tudi ( son disciple ) , parcourent le monde entier pour participer à des compétitions de Kungfu. Leur renommée les précède.

Quelques mots seulement et tout est dit : force, précision, talent, sagesse.

Aujourd'hui encore vont-ils nous faire rêver ?

Written and staged by Tseng Hsiao-Ting (Astrid) and Camille Trébuchet.

Duration of show : 15 minutes.
Suitable for all audiences.

Plot of the show :

Shi-fu ( Master ) and Tudi ( her disciple ) travel around the world to attend several Kung-Fu competitions.Their reputation continues to this day. 

Strength, precision, talent, wisdom...

Today will they make us dream again


One is Taiwanese and live in France, the other one is French and live in Taïwan .

Where did they meet ?

In a hospital in Taipei when playing for children with organisation Dr. Red Nose.

And so clown and Kung-Fu meet.

By playing with cultural differences as well as different body shapes, these two comedians use a physical humour, light and universal. Characters are archetypes and easy to rely on.

Their target ? Banana and ANY kind of vegetables...

-------------

L'une est taïwanaise mais va vivre en France, l'autre est française et vit à Taïwan.
Où se sont-elles connues ?
A l'hôpital de Taipei en jouant pour les enfants 
avec l'association Dr Red Nose.

Il n'en fallait pas moins pour que se rencontrent le clown et le kung-fu. Pour mettre en valeur leurs différences culturelles et corporelles, les comédiennes utilisent un humour physique, simple et universel.
Les personnages sont des archétypes et ainsi parlent à tous de manière universelle.

Leur cible : les bananes et autres légumes verts.


Kung Food trailer

Technical requirements

Duration of the show : 15 mins and ad some little time for cleaning at the end.

Suitable for all audiences. ( 150 people max )

Size of the stage : 6 m width by 4 m depth with stage background.

Possibility for the actresses to get to the stage from the audience.

We use fruits, vegetables, and water, and we crush them during the show so it absolutely takes time after the show to clean up the stage.

Flat floor. (no gravel)

Box near by with toilets.

Can be play indoors or outdoors. (with spotlights if too dark)


Fiche technique

Durée : 15 min plus quelques minutes à la fin pour nettoyer la scène.

Accessible à tout public. ( 150 personnes maximum )

Taille de la scène : 6 m de large par 4 m de profondeur avec un fond de scène.

Possibilité pour les comédiennes de rentrer sur scène par le public.

Durant le numéro nous utilisons des fruits et légumes que nous broyons ainsi que de l'eau. Il est absolument nécessaire de prévoir du temps à la fin du spectacle pour nettoyer la scène.

Sol plat sans gravier.

Loge à proximité avec toilette.

Le spectacle peut jouer en intérieur ou en extérieur avec un éclairage si nécessaire. 

 

crédits photos :  Marc Buonuomo, Rémy Schaepman, Erwan Cottard, Philippe Bérard, David Jimenez, Serge Wergifosse, SophieMarc, Anne Rosier  
Optimisé par Webnode
Créez votre site web gratuitement ! Ce site internet a été réalisé avec Webnode. Créez le votre gratuitement aujourd'hui ! Commencer